Return Home
Identification: canciones de boda  
Listen to Audio File:reel17b-1
canción. inf1
1rst hemistich: Ashuar nuevo
2nd hemistich: delante os lo pondré.
1rst hemistich: Suegra y cuñada,
2nd hemistich: no tengáis qué dezzi[r],
Repetition: Suegra y cuñada,
Repetition: no tengais qué desi[r],
1rst hemistich: que vuestra novia
2nd hemistich: mucho lo veló al candil
1rst hemistich: y vuestro novio
2nd hemistich: senó y se echó a dormir.
1rst hemistich: Con amor, madre,
2nd hemistich: con amor yo me iré a dormir.
comentario
inf2 "Con vuestra grasia".
canción
1rst hemistich: Y anoche, mi madre,
2nd hemistich: cuando yo me eché a dormi[r],
1rst hemistich: soñaba un sueño,
2nd hemistich: tan dulse era de desi[r],
Repetition: soñaba un sueño,
Repetition: tan dulse era de desi[r],
1rst hemistich: que vuestra novia,
2nd hemistich: mucho lo [ve]ló al candil
1rst hemistich: y vuestro novio
2nd hemistich: senó y s'echó a dormir.
1rst hemistich: Y anoche, mi madre,
2nd hemistich: cuando yo me eché a folgar,
1rst hemistich: soñaba un sueño,
2nd hemistich: tan dulse era de contar.
1rst hemistich: Con amor, madre,
2nd hemistich: con amor yo me iré a folgar.
comentario
inf2 Eso es.
cambio de tema



File Data
Digital Archive File: reel17b-1
Armistead Archive Reel Name: Reel 17, Side B
Recording Date: 1962-08-15
Recording Place: Tetuán
Other Transcription Files: reel17b-10   reel17b-2   reel17b-3   reel17b-4   reel17b-5   reel17b-6   reel17b-7   reel17b-8   reel17b-9  
Informant Data (for entire tape)
NameResidence City and Country of OriginNotes (if available)
Meshoda Zara Benzahen de (Benzaken)Tetuán MOROCCO USA sings with Informants no. 1, 2; see MFN I, p.35: no age given
Additional Data from Field Notes
About this TranscriptionLarrea III, no. 13
Project Data
Supervising Editor:Karen Olson. Contact Ms. Olson for further information concerning this transcription.
Project Manager and Digital Library Designer:Bruce Rosenstock
Associate Professor, Department of Religion
University of Illinois at Urbana-Champaign








Funding to support the Multimedia Digital Library of Sephardic Folk Literature was provided by a grant from the Digital Libraries Initiative Phase II and from the Maurice Amado Foundation of Los Angeles.

The text and audio file are copyrighted to Professor Samuel Armistead and cannot be republished or copied without permission. For use of this material, send a letter to Professor Samuel Armistead, Spanish and Classics Department, Sproul Hall, One Shields Plaza, Davis, CA 95616.