| Identification: |
Rey Fernando en Francia
CMP: A4 |
| Listen to Audio File: | re22a-5 |
| title: Rey envidioso de su sobrino | |
| canción. inf1 | |
| 1rst hemistich: | -- ¿De quién es Seviya? |
| 2nd hemistich: | ¿De quién es Granada? |
| 1rst hemistich: | -- Y tuya ezz, mi vida, |
| 2nd hemistich: | tuya es, mi alma. |
| 1rst hemistich: | -- ¿De quién es la vida |
| 2nd hemistich: | y de quién es el alma? |
| 1rst hemistich: | -- Por ti, doy la vida, |
| 2nd hemistich: | por ti, doy el alma. |
| 1rst hemistich: | -- ¿De quién es la ropa |
| 2nd hemistich: | que yevas ensima? |
| 1rst hemistich: | -- Tuya es, mi vida, |
| 2nd hemistich: | tuya es, mi alma. |
| 1rst hemistich: | Que la otra mujere |
| 2nd hemistich: | [ phrase ] |
| 1rst hemistich: | Mesazz vi tan puestas |
| 2nd hemistich: | con ricas comida[s]: |
| 1rst hemistich: | pichonedh asado[s], |
| 2nd hemistich: | gayina[s] refrita[s]. |
| corte de cinta | |
| canción | |
| 1rst hemistich: | -- ¿De quién es la vida? |
| comentario | |
| Joseph H. Silverman | Ya. |
| canción | |
| 2nd hemistich: | ¿De quién es el alma? |
| 1rst hemistich: | Ayá en la rivera, |
| 2nd hemistich: | ¿que vieron las niña[s]? |
| 1rst hemistich: | -- Tuya es, mi vida, |
| 2nd hemistich: | y tuya es, mi alma. |
| comentario | |
| inf1 | ¡Ah! Ya no me acuerdo más. |
| corte de cinta |
| File Data | |||
|---|---|---|---|
| Digital Archive File: | re22a-5 | ||
| Armistead Archive Reel Name: | Reel 22, Side A | ||
| Recording Date: | 1962-08-28 and finishing on 1962-09-17 | ||
| Recording Place: | Tetuán, Casablanca, Tangi | ||
| Other Transcription Files: | 58re22a-1 58re22a-2 58re22a-3 58re22a-4 58re22a-5 58re22a-6 58re22a-7 58re22a-8 58re22a-9 re22a-1 re22a-2 re22a-3 re22a-4 re22a-6 re22a-7 | Informant Data (for entire tape) | |
| Name | Residence | City and Country of Origin | Notes (if available) |
| Simi Salama | Casablanca MOROCCO | Alcazarquivir-Larache MOROCCO | Su abuela era de Tetuán; all texts learned from oinadenas (?) de Larache. 50+/- Aug. 1962. FN 2, 7v Born in Alcazar, at age 17 went to live in Larache. Had lived in Casablanca for 2-3 years when recorded (1962). | Additional Data from Field Notes |
| About this Transcription | MFN II. Rey envidioso de su sobrino. | Project Data | |
| Supervising Editor: | Karen Olson. Contact Ms. Olson for further information concerning this transcription. | ||
| Project Manager and Digital Library Designer: | Bruce Rosenstock Associate Professor, Department of Religion University of Illinois at Urbana-Champaign |
Funding to support the Multimedia Digital Library of Sephardic Folk Literature was provided by a grant from the Digital Libraries Initiative Phase II and from the Maurice Amado Foundation of Los Angeles.
The text and audio file are copyrighted to Professor Samuel Armistead and cannot be republished or copied without permission. For use of this material, send a letter to Professor Samuel Armistead, Spanish and Classics Department, Sproul Hall, One Shields Plaza, Davis, CA 95616.