Return Home
Identification: Hahamín onrados  
Listen to Audio File:62re34b-2
canción. inf1
1rst hemistich: Jajamim horrados,
2nd hemistich: de honra y de fama.
1rst hemistich: Ya los sacan zhorreados
2nd hemistich: por toda la plasa.
1rst hemistich: La gente los dizzen:
2nd hemistich: -- ¡Qué negra desgrasia! --
conversación
inf1 No tengo ... No tengo vos.
inf2 No importa, pero di las palabras.
canción
1rst hemistich: Jajamim horrados
2nd hemistich: de honra y de fama.
1rst hemistich: Ya los sacan zhorreados
2nd hemistich: por toda la plasa.
1rst hemistich: La gente que miran:
2nd hemistich: -- ¡Qué grande desgrasia! --
1rst hemistich: Sacaron a los mansebos,
2nd hemistich: los colgaron en lansas.
1rst hemistich: Sacaron a las alahasbas, [ no entiendo ]
2nd hemistich: las destrosaron de sus cazzas.
1rst hemistich: Jajamim horrados,
2nd hemistich: de honra y de fama.
1rst hemistich: Entraron a lazz esnobas,
2nd hemistich: quemaron sus cazzas.
1rst hemistich: Y a todos los chiquititos
2nd hemistich: los enfilaron en lansas.
1rst hemistich: Yoren, yoren, las señoras,
2nd hemistich: las que tengan valor,
1rst hemistich: por la Cazza Santa
2nd hemistich: y el jorbán de Sión.
1rst hemistich: Jajamim honrados,
2nd hemistich: de ho[n]ra y de fama.
1rst hemistich: Entraron a lazz esnobas,
2nd hemistich: los colgaron de las barbas.
1rst hemistich: La gente que los miraba:
2nd hemistich: -- ¡Qué ezz esta desgrasia
Line: de la Cazza Santa!
comentario
inf1 Yo, como tengo la tensión baja, me canso pronto.
corte de cinta



File Data
Digital Archive File: 62re34b-2
Armistead Archive Reel Name: Reel 62-34, Side B
Recording Date: 1962-08-28
Recording Place: Casablanca
Other Transcription Files: 62re34b-1   62re34b-3   62re34b-4   62re34b-5   62re34b-6   62re34b-7   62re34b-8  
Informant Data (for entire tape)
NameResidence City and Country of OriginNotes (if available)
Simi SalamaCasablanca MOROCCOAlcazarquivir-Larache MOROCCO Su abuela era de Tetuán; all texts learned from oinadenas (?) de Larache. 50+/- Aug. 1962. FN 2, 7v Born in Alcazar, at age 17 went to live in Larache. Had lived in Casablanca for 2-3 years when recorded (1962).
Dora Ayach de BergelCasablanca MOROCCOLarache? MOROCCO has lived in Casablanca 14 yrs. (1962); sister of Esther Ayach de Benniflah and Estrella Ayach
Additional Data from Field Notes
About this TranscriptionFN 2, p. 9 Alvar, no. VII (p. 74)
Project Data
Supervising Editor:Karen Olson. Contact Ms. Olson for further information concerning this transcription.
Project Manager and Digital Library Designer:Bruce Rosenstock
Associate Professor, Department of Religion
University of Illinois at Urbana-Champaign








Funding to support the Multimedia Digital Library of Sephardic Folk Literature was provided by a grant from the Digital Libraries Initiative Phase II and from the Maurice Amado Foundation of Los Angeles.

The text and audio file are copyrighted to Professor Samuel Armistead and cannot be republished or copied without permission. For use of this material, send a letter to Professor Samuel Armistead, Spanish and Classics Department, Sproul Hall, One Shields Plaza, Davis, CA 95616.