Return Home
Identification: Doncella guerrera  
CMP: X4  
Listen to Audio File:62-46b-3
title: Doncella guerrera
canción. inf1
1rst hemistich: Pregonábansen las guerras,
2nd hemistich: las guerras del rey León:
1rst hemistich: Todo'l qu'a eyas no fuere
2nd hemistich: su cuerpo irá'n prisión.
Repetition: su cuerpo irá'n prisión.
1rst hemistich: -- ¿Qué haré de mí, mesquino,
2nd hemistich: viejo y cano y pecador?
1rst hemistich: Ni puedo subir en mula
2nd hemistich: ni cabalgar en mojón.
Repetition: ni cabalgar en mojón.
1rst hemistich: Siete hijas que paristis
2nd hemistich: y entre eyas ningún varón. --
1rst hemistich: Todas siete se cayaron,
2nd hemistich: ninguna que arrespondió.
Repetition: ninguna que arrespondió.
1rst hemistich: Solo la más chiquitita,
2nd hemistich: que entre todazz habló:
1rst hemistich: -- No vos apuréis, mi padre,
2nd hemistich: no vozz apuréis, señor.
Repetition: no vozz apuréis, señor.
1rst hemistich: Daidme armazz y cabayos,
2nd hemistich: vistimentas de varón.
1rst hemistich: Yo vo[s] libraré, mi padre,
2nd hemistich: las guerras del rey León.
Repetition: las guerras del rey Leó[n].
1rst hemistich: -- Tus cabeyos, mi hijita,
2nd hemistich: de hembra y no de varón.
1rst hemistich: -- Con el sombrero, mi padre,
2nd hemistich: me los taparía yo.
Repetition: me los taparía yo.
1rst hemistich: -- Tus pechos, la mi hijita,
2nd hemistich: de hembra y no de varón.
1rst hemistich: -- Con el chaleco, mi padre,
2nd hemistich: me los serraría yo. --
Repetition: me los serraría yo. --
1rst hemistich: Y en la primera bataya,
2nd hemistich: el sombrero se la cayó.
1rst hemistich: Todos pregonan a una:
2nd hemistich: "Hembra es, que no varón".
Repetition: "Hembra es, que no varón".
1rst hemistich: No son tres días pasados,
2nd hemistich: la[s] ricas bodas se armó.
Repetition: No son tres días pasados,
Repetition: las ricas bodas se armó.
corte de cinta



File Data
Digital Archive File: 62-46b-3
Armistead Archive Reel Name: Reel 62-46, Side B
Recording Date: 1962-09-13
Recording Place: Tangier
Other Transcription Files: 62-46b-1   62-46b-2   62-46b-4   62-46b-5  
Informant Data (for entire tape)
NameResidence City and Country of OriginNotes (if available)
Salomón HazánTánger MOROCCOTánger MOROCCO MFN III, p. 18v: 65 yrs. (9/13/1962) Aprendió a cantar de su suegra que era de Tetuán. Su padre era de Tafelalet; murió a los 115.
Additional Data from Field Notes
About this TranscriptionMFN III, 19. Doncella guerrera
Project Data
Supervising Editor:Karen Olson. Contact Ms. Olson for further information concerning this transcription.
Project Manager and Digital Library Designer:Bruce Rosenstock
Associate Professor, Department of Religion
University of Illinois at Urbana-Champaign








Funding to support the Multimedia Digital Library of Sephardic Folk Literature was provided by a grant from the Digital Libraries Initiative Phase II and from the Maurice Amado Foundation of Los Angeles.

The text and audio file are copyrighted to Professor Samuel Armistead and cannot be republished or copied without permission. For use of this material, send a letter to Professor Samuel Armistead, Spanish and Classics Department, Sproul Hall, One Shields Plaza, Davis, CA 95616.