|
Contents of Article: Dedication and Acknowledgments The Nature of the Pan-Hispanic Ballad The 700-Year Oral Tradition of the Pan-Hispanic Ballad: A Case Study Enter Judeo-Spanish: A Living Matrix of Pan-Hispanic Ballad Traditions Medieval Epic and the Ballad: An Example The Invention of Tradition: A Case of "False Memory"
|
Creative Cultural Fusions: "Orientalizing" the Ballad MelodyAnd as our work went forward, we were to discover something that had
never been noticed before. Various ballads sung in the Eastern Sephardic
communities--ballads that, in every way, look like authentic medieval survivals--turned
out, in fact, to be quite close translations from Modern Greek. In the
Eastern communities, the Spanish Jews had, as their close, immediate neighbors,
Greeks, Turks, South Slavs, Albanians, and other Balkan peoples. In Morocco,
their neighbors spoke Arabic. The influence of these peoples has been crucially
important to the development of Sephardic traditional poetry. And this
has turned out to be very much the case, not only with texts, but also,
as my friend Professor Katz has shown, with the music to which Sephardic
ballads are sung. Here is one example of the "Orientalization" of ballad
music. This is a Judeo-Spanish version of the ballad of The Husband's
Return. It can be traced back to medieval Spanish antecedents and ultimately
to a lost Old French archetype. But if we were to disregard the Spanish
words and concentrate our attention on the music alone, we could easily
be convinced that this is a Near Eastern, a Turkish, or an Arabic song.
The singer is playing a stringed instrument, the Turkish ud, as
an accompaniment. (This is the Arabic word and the Arabic instrument that
entered Western European communities as the lute): (click on the
links to hear each segment)
In the light of such texts as this one, the Sephardic tradition emerges, not only as a marvelous treasure trove of multi-secular medieval survivals, but rather as a rich, pluralistic, living, and constantly evolving creative tradition, a synthesis of Hispanic and Near Eastern elements, a tradition which faithfully mirrors all the diverse cultural contacts, the many adventures, experienced by the Sephardic people, during half a millennium, since they were forced to depart from their Spanish homeland. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oral Literature of the Sephardic Jews (Part 8 of 9) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||