<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: reel11b</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">Reel 1, Side B</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">1962-08-12</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">reel11b</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">Tetuán</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="18:39">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>1962-08-12</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 <respStmt id="ID-2-reel11b-1"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-1.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-2"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-2.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-3"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-3.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-4"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-4.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-5"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-5.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-6"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-6.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-7"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-7.</resp></respStmt><respStmt id="ID-1-reel11b-7"><name>Rashel Nahón</name><resp>Informant identified as inf2 in  reel11b-7.</resp></respStmt><respStmt id="ID-2-reel11b-8"><name>Ana [Maleh] Elmaleh</name><resp>Informant identified as inf1 in  reel11b-8.</resp></respStmt></recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>1962-08-12</date><rs type="recordingcity">Tetuán</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>reel11b-1</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name> Nancy Tamayo</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name>Dolores Miralles Alberola</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name>Miguel Orts --&gt;</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="00:00-02:56">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="960" type="BALLAD">

	  <opener><title>Semana del pretendiente</title></opener>


      






      

    

  






<note id="ID-25" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-28">inf1</speaker><seg>Vení y poné, si no sabemos qué va poné. Ese no la sabemos. ¿No te acuerdas de ninguno?</seg></sp><sp><speaker id="ID-29">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Si se acuerda de muchas.</seg></sp><sp><speaker id="ID-30">inf2</speaker><seg>Ay, mira, los canto todos y ya está.</seg></sp><sp><speaker id="ID-31">inf1</speaker><seg>De Girineldo, ¿cantó alguna el de Girineldo?</seg></sp><sp><speaker id="ID-32">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Esa es bonita</seg></sp><sp><speaker id="ID-33">inf1</speaker><seg>Ese le cantó alguna el de Girineldo</seg></sp>

<note id="ID-36" rend="descriptive">corte de cinta</note>


<note id="ID-39" rend="descriptive">  canción. inf1</note>
<l id="ID-40" rend="a">[.....]</l><l id="ID-41" rend="b">y un lunes po[r] la mañana,</l>
<l id="ID-43" rend="a">fue a ver a la, [ se corrige ] irí'a ver a la reina</l><l id="ID-44" rend="b">y a ver cómo alboreaba.</l>
<l id="ID-46" rend="a">La encontró lavando e[l] rostro,</l><l id="ID-47" rend="b">de dormir se levantara,</l>
<l id="ID-49" rend="a">y un espejo cri[s]tal fino,</l><l id="ID-50" rend="b">donde se vía la cara.</l>
<l id="ID-52" rend="ar">Un espejo cristal fino,</l><l id="ID-53" rend="br">donde se vía la cara,</l>
<l id="ID-55" rend="a">dando grasia[s] a Dios padre,</l><l id="ID-56" rend="b">que tan linda l'ha criado.</l>
<l id="ID-58" rend="ar">Dando grasia[s] a Dios padre,</l><l id="ID-59" rend="br">que tan linda l'ha criado</l>
<l id="ID-61" rend="a">y a[l] rey por jugar con eya,</l><l id="ID-62" rend="b">con vara de oro la diera.</l>
<l id="ID-64" rend="a">-- Tate, tate tú, Andalico,</l><l id="ID-65" rend="b">mi querido enamorado,</l>
<l id="ID-67" rend="a">tre[s] hijos tuvi contigo,</l><l id="ID-68" rend="b">y uno del rey fueron cuatro.</l>
<l id="ID-70" rend="ar">Tre[s] hijos tuvi contigo,</l><l id="ID-71" rend="br">uno del rey fueron cuatro.</l>
<l id="ID-73" rend="a">Si el de[l] rey come a la mesa,</l><l id="ID-74" rend="b">los tuyos son a mi lado.</l>
<l id="ID-76" rend="a">Si el de[l] rey bebe del vino,</l><l id="ID-77" rend="b">los tuyos, de tinto y claro.</l>
<l id="ID-79" rend="a">Si el de[l] rey comi a, [ se corrige ] come gayina,</l><l id="ID-80" rend="b">los tuyos, capó[n] sebado.</l>
<l id="ID-82" rend="a">Si el de[l] rey ca, cosa se, [ se corrige ] come a la mesa,</l><l id="ID-83" rend="b">los tuyos son a mi lado.</l>
<l id="ID-85" rend="a">Si el de[l] rey cabalga a mula,</l><l id="ID-86" rend="b">los tuyos, mula y cabayo. --</l>
<l id="ID-88" rend="a">Volteó la cara la reina,</l><l id="ID-89" rend="b">encontró al rey a su lado.</l>
<l id="ID-91" rend="a">-- Perdón, perdón, mi señor rey,</l><l id="ID-92" rend="b">por esto que hoy [he] hablado.</l>
<l id="ID-94" rend="ar">Perdón, perdón, mi señor rey,</l><l id="ID-95" rend="br">por esto que hoy [he] hablado.</l>
<l id="ID-97" rend="a">Yo no sé si estaba loca,</l><l id="ID-98" rend="b">o el sueño se me ha perdido.</l>
<l id="ID-100" rend="a">-- Te perdone Dio[s] del sielo,</l><l id="ID-101" rend="b">que yo no te ha perdonado. --</l>
<l id="ID-103" rend="a">Sacó espada de su sinto,</l><l id="ID-104" rend="b">la cabesa la cortara.</l>
<note id="ID-106" rend="descriptive">corte de cinta</note>


  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
