<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: la53</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">Home III</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">1959-08-20</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">la53</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">Brooklyn, NY</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="07:35">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>1959-08-20</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 </recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>1959-08-20</date><rs type="recordingcity">Brooklyn, NY</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>la53-15</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name>Cinthya M. Miranda</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="12:41-14:24">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="774" type="BALLAD">

	  <opener><title>Ballad Title Not Yet Identified</title></opener>


      






      

    

  


<note id="ID-6" rend="descriptive">title: La esposa fiel</note>


<note id="ID-9" rend="descriptive">  recitado. inf1</note>
<l id="ID-10" rend="a">... Blanca Niña,</l><l id="ID-11" rend="b">lavaba y espandía.</l>
<l id="ID-13" rend="a">De sus lágrimas lavaba</l><l id="ID-14" rend="b">y con ya ... [ se corrige ] con su ...</l>
<note id="ID-16" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-19">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Suspiros".</seg></sp>

<note id="ID-22" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-23" rend="a">De sus ozhos lavab ... [ repite ] lavaba [ se corrige ] De sus lágrimas lavaba,</l><l id="ID-24" rend="b">y con sospiros espandía.</l>
<l id="ID-26" rend="a">Por ahí paso un muchachico,</l><l id="ID-27" rend="b">un poco de agua le demandó.</l>
<l id="ID-29" rend="a">De lágrimas de suzz ozhos</l><l id="ID-30" rend="b">siete cantaricos le hinchó.</l>
<l id="ID-32" rend="a">-- ¿De qué yorásh, Blanca Niña?</l><l id="ID-33" rend="b">¿Blanca Niña, de que yorásh?</l>
<l id="ID-35" rend="a">-- Yoro por mi marido,</l><l id="ID-36" rend="b">que de la guerra n'hai a tornar.</l>
<l id="ID-38" rend="a">Que todozz ya vienen atrázz</l><l id="ID-39" rend="b">y al medo ... [ titubea ] espunta[r].</l>
<l id="ID-41" rend="a">-- ¿Quién es el güestro marido,</l><l id="ID-42" rend="b">si me puedésh amostrar?</l>
<l id="ID-44" rend="a">-- Él es blondo y hermozzo</l><l id="ID-45" rend="b">y alto como un pino.</l>
<l id="ID-47" rend="a">-- Ya lo vide, mi señora,</l><l id="ID-48" rend="b">a la guerra matado'stá.</l>
<l id="ID-50" rend="a">Tres cuchiyadas had ... [ se corrige ] hai dado</l><l id="ID-51" rend="b">al coyar de su djaqueta.</l>
<l id="ID-53" rend="a">Tres palabricas me habló</l><l id="ID-54" rend="b">un'hora antes que muriera:</l>
<l id="ID-56" rend="a">"Yo tengo muzher hermozza,</l><l id="ID-57" rend="b">hizhos como la estreya.</l>
<l id="ID-59" rend="a">Eya es mi siñora,</l><l id="ID-60" rend="b">con eya me cazzí yo</l>
<l id="ID-62" rend="a">y vos la tomázh a mi muzher</l><l id="ID-63" rend="b">y con eya vosh casásh vos."</l>
<l id="ID-65" rend="a">-- Si mi marido no viene,</l><l id="ID-66" rend="b">nunca yo me v'a cazza[r].</l>
<l id="ID-68" rend="a">Siete años asperé</l><l id="ID-69" rend="b">y otros siete v[oy] a espera[r].</l>
<l id="ID-71" rend="a">Si él no torna de la guerra,</l><l id="ID-72" rend="b">yo nunca me v'a cazza[r]. --</l>
<l id="ID-74" rend="a">Yoraba la Blanca Niña,</l><l id="ID-75" rend="b">yoraba mucho y másh.</l>
<l id="ID-77" rend="a">-- No yoresh, Blanca Niña.</l><l id="ID-78" rend="b">Blanca Niña no yoresh más.</l>
<l id="ID-80" rend="a">Yo soy'l güestro marido,</l><l id="ID-81" rend="b">que de la guerra'sperásh.</l>
<l id="ID-83" rend="a">-- Yo no me creyo de ti</l><l id="ID-84" rend="b">ni de tus palabras, []</l>
<l id="ID-86" rend="a">si no m'amuestras la señal</l><l id="ID-87" rend="b">que con ti tu yevas. --</l>
<l id="ID-89" rend="a">Se quitó su camizza</l><l id="ID-90" rend="b">y le amostró'l lunar.</l>
<note id="ID-92" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-95">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Muy bien.</seg></sp><sp><speaker id="ID-96">Joseph H. Silverman</speaker>
<seg>Muy bien.</seg></sp>

  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
