<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: isr8-2</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">--information not yet entered into database--</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">--information not yet entered into database--</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">isr8-2</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">--information not yet entered into database--</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="28:35">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>--information not yet entered into database--</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 <respStmt id="ID-163-isr8-2-1"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-1.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-10"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-10.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-2"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-2.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-3"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-3.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-4"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-4.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-5"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-5.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-6"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-6.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-7"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-7.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-8"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-8.</resp></respStmt><respStmt id="ID-163-isr8-2-9"><name>Mary (María) Azulay</name><resp>Informant identified as inf1 in  isr8-2-9.</resp></respStmt></recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>--information not yet entered into database--</date><rs type="recordingcity">--information not yet entered into database--</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>isr8-2-4</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="09:34-13:25">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="1733" type="BALLAD">

	  <opener><title>Landarico</title></opener>


      






      

    

  


<note id="ID-6" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-9">inf1</speaker><seg>Una  rei ... la reina,  la reina que ... Falta el empesar, ya, ya seguirla.</seg></sp><sp><speaker id="ID-10">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>¿Cómo, cómo es la historia?</seg></sp><sp><speaker id="ID-11">inf1</speaker><seg>Una ... una reina que dezzía: "A los hijos del rey, a mis ... [ se repite ] a los hijos del rey los daban [ se corrige ] cabalgaban, cabalgaba ..."</seg></sp><sp><speaker id="ID-12">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Sí, sí, sí. "Levantóse el rey a cazar / un día por la mañana".</seg></sp><sp><speaker id="ID-13">inf1</speaker><seg>A sí eso, "por la mañana". Eso.</seg></sp><sp><speaker id="ID-14">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Topó a la reina", ¿cómo encontró a la reina?</seg></sp><sp><speaker id="ID-15">inf1</speaker><seg>La rein ... peinándose y hablando eya con el espejo y el rey la [e]staba escuchando.</seg></sp><sp><speaker id="ID-16">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Claro, claro. ¿Cómo [ word ]?</seg></sp><sp><speaker id="ID-17">inf1</speaker><seg>Sí, su [e]sposa. Eya todo lo que hazzía, eya tenía un amigo y tenía hijos con él, tenía hijos con el rey. Y eya daba, dizze: "A los hijos del rey cabalgan burro y los tuyos, mula y cabayo". A los de reye. Y eya viéndose en el espejo y se quedó hablando, hablando sola con el espejo lo que eya hazzía a los hijos de él y a los hijos del [ word ]. Y el rey lo escuchó, y lo escuchó y la mandó a matar.</seg></sp><sp><speaker id="ID-18">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>¿Cómo, eh ...?</seg></sp>

<note id="ID-21" rend="descriptive">corte de cinta</note>


<note id="ID-24" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-27">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>... el principio: "Levantóse el rey a cazar / un lunes por la mañana".</seg></sp><sp><speaker id="ID-28">inf1</speaker><seg>"Levantó ..."</seg></sp>

<note id="ID-31" rend="descriptive">  recitado. inf1</note>
<l id="ID-32" rend="a">Levantóse el rey a casa,</l><l id="ID-33" rend="b">un lunes por la mañana.</l>
<note id="ID-35" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-38">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Sí.</seg></sp><sp><speaker id="ID-39">inf1</speaker><seg>¿No?</seg></sp><sp><speaker id="ID-40">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Esto es. "Fuérase a ver a la reina ... "</seg></sp>

<note id="ID-43" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-44" rend="a">Se fuera a ver a la reina,</l><l id="ID-45" rend="b">a ver cómo alboreaba.</l>
<note id="ID-47" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-50">inf2</speaker><seg>¿Pero cómo se canta ése?</seg></sp><sp><speaker id="ID-51">inf1</speaker><seg>Espérame, se me va a salir la vos. "...ver cómo alboreaba".</seg></sp><sp><speaker id="ID-52">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Hayóla ... "</seg></sp><sp><speaker id="ID-53">inf1</speaker><seg>¿Mh?</seg></sp><sp><speaker id="ID-54">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Hayóla lavando su rostro".</seg></sp>

<note id="ID-57" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-58" rend="a">La encontró lavando el rostro</l><l id="ID-59" rend="b">un lunes por la mañana.</l>
<l id="ID-61" rend="a">-- Buenos días, la ... [ se corrige ]</l>
<note id="ID-63" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-66">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"El rey por jugar con eya ..."</seg></sp><sp><speaker id="ID-67">inf1</speaker><seg>Sí. "El rey".</seg></sp>

<note id="ID-70" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-71" rend="a">El rey, por bullar con eya,</l>
<note id="ID-73" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-76">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Con vara de oro ... "</seg></sp>

<note id="ID-79" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-80" rend="b">con vara de oro la daba.</l>
<l id="ID-82" rend="a">-- Tate, tate tú, Tarquino,</l>

<note id="ID-85" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-88">inf1</speaker><seg>Eya se creó que era [e]l otro, que era el amigo. Dizze: "-- Tate, tate tú, ... Tate, tate tú, Tarquino que ... "</seg></sp><sp><speaker id="ID-89">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Mi polido enamorado", "mi lindo enamorado".</seg></sp>

<note id="ID-92" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-93" rend="b">mi querido enamorado.</l>
<l id="ID-95" rend="a">Tres hijos tuvi contigo</l><l id="ID-96" rend="b">y uno de reys que son cuatro.</l>
<l id="ID-98" rend="a">Los de rey cabalgan mula,</l><l id="ID-99" rend="b">los tuyos, mula y cabayo.</l>
<note id="ID-101" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-104">inf1</speaker><seg>Y el rey [ word ] lo [e]staba escuchando.</seg></sp><sp><speaker id="ID-105">inf2</speaker><seg>"Los del rey visten ..."</seg></sp>

<note id="ID-108" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-109" rend="a">Si los del rey vestían seda,</l><l id="ID-110" rend="b">los tuyos, seda y brocado.</l>
<note id="ID-112" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-115">inf2</speaker><seg>Mejor.</seg></sp><sp><speaker id="ID-116">inf1</speaker><seg>¿Mejor?</seg></sp><sp><speaker id="ID-117">inf2</speaker><seg>Y el rey le dijo ...</seg></sp><sp><speaker id="ID-118">inf1</speaker><seg>Sí. ¿Eh?</seg></sp><sp><speaker id="ID-119">Joseph H. Silverman</speaker>
<seg>¿Qué dise de la comida?</seg></sp>

<note id="ID-122" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-123" rend="a">Si los del rey comían ... [ repite ]</l>
<note id="ID-125" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-128">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Gayina", "gayina".</seg></sp>

<note id="ID-131" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-132" rend="a">... comían gayina,</l><l id="ID-133" rend="b">los tuyos, capón sebado. --</l>
<note id="ID-135" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-138">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Volvió ..."</seg></sp>

<note id="ID-141" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-142" rend="a">Voltó la cara la reina</l><l id="ID-143" rend="b">y encontró el rey a su lado:</l>
<l id="ID-145" rend="a">-- Perdón, perdón, mi señor rey,</l><l id="ID-146" rend="b">¿qué es esto que estoy hablando?</l>
<l id="ID-148" rend="a">No sé si estaba loca</l><l id="ID-149" rend="b">o el talento me ha faltado.</l>
<note id="ID-151" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-154">Joseph H. Silverman</speaker>
<seg>¿Y el rey qué contestó?</seg></sp><sp><speaker id="ID-155">inf1</speaker><seg>Y el rey, y el rey la dijo: "Sigue tu ..."</seg></sp>

<note id="ID-158" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-159" rend="a">--  Sigue tu historia, la reina,</l><l id="ID-160" rend="b">que de todo me estoy enterando. --</l>
<note id="ID-162" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-165">Joseph H. Silverman</speaker>
<seg>¿Y qué pasó?</seg></sp><sp><speaker id="ID-166">inf1</speaker><seg>"Sacó ..."</seg></sp>

<note id="ID-169" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-170" rend="a">Sacó espada de su mano</l><l id="ID-171" rend="b">y la lengua la cortara.</l>
<note id="ID-173" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-176">inf1</speaker><seg>La lengua, la cortó la lengua. La mató, la mandó.</seg></sp><sp><speaker id="ID-177">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Está muy bien. Estupendo.</seg></sp><sp><speaker id="ID-178">inf3</speaker><seg>¡Qué bonito!</seg></sp><sp><speaker id="ID-179">inf1</speaker><seg>La mató y la quitó del mundo.</seg></sp><sp><speaker id="ID-180">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Por lo pronto.</seg></sp><sp><speaker id="ID-181">inf2</speaker><seg>Y después le cortó la lengua.</seg></sp>

  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
