<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: ec118</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">Leah Varon II 118</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">1958-12-30</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">ec118</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">Los Angeles</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="11:01">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>1958-12-30</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 </recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>1958-12-30</date><rs type="recordingcity">Los Angeles</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>ec118-6</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name> Solange Bonilla</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name>David Jerez --&gt;</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="06:19-09:26">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="NA" type="NA">

	  <opener><title>Ballad Title Not Yet Identified</title></opener>


      






      

    

  


<note id="ID-6" rend="descriptive">title: El robo de Dina</note>


<note id="ID-9" rend="descriptive">  recitado. inf1</note>
<l id="ID-10" rend="a">Se pasean las dodje flores</l><l id="ID-11" rend="b">entre en medio una condjá.</l>
<l id="ID-13" rend="a">Dishe la condjá a las flores:</l><l id="ID-14" rend="b">-- Hoy es día de pasear. --</l>
<l id="ID-16" rend="a">Se pasea la linda Dina</l><l id="ID-17" rend="b">por los campos del rey Hebrón.</l>
<note id="ID-19" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-22">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>¿Del rey?</seg></sp><sp><speaker id="ID-23">inf1</speaker><seg>Del rey Hebrón.</seg></sp><sp><speaker id="ID-24">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Hebrón.</seg></sp><sp><speaker id="ID-25">inf1</speaker><seg>Espera, espérame me acodraré.</seg></sp>

<note id="ID-28" rend="descriptive">corte de cinta. 06:38</note>


<note id="ID-31" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-32" rend="a">... a linda Dina</l><l id="ID-33" rend="b">sin aifeyte y sin color.</l>
<l id="ID-35" rend="a">-- Lindos son vuestros dos [ se corrige ] dodje hermanos</l><l id="ID-36" rend="b">con vozz los yevaba, la flor.</l>
<l id="ID-38" rend="a">Si son lindos y no son lindos</l><l id="ID-39" rend="b">ansí me los guarde el Dio. --</l>
<l id="ID-41" rend="a">Ya se va la linda Dina,</l><l id="ID-42" rend="b">se va para onde el su señor.</l>
<l id="ID-44" rend="a">El padre que [ se corrige ] de ver que sentió</l><l id="ID-45" rend="b">salió [ se corrige ] a resibirla salió.</l>
<l id="ID-47" rend="a">-- ¿Por qué yevái[s] la cara</l><l id="ID-48" rend="b">tan demolada, mi linda Dina?</l>
<note id="ID-50" rend="descriptive">corte de cinta. 07:10</note>


<note id="ID-53" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-54" rend="a">-- ... demudó el aire, vo[s] la empañó ... [ se corrige ] -- No me la demodó el sol,</l><l id="ID-55" rend="b">ni el aire me la empañó.</l>
<l id="ID-57" rend="a">Me la demodó un muchachico,</l><l id="ID-58" rend="b">un hizho del rey Hebrón. --</l>
<l id="ID-60" rend="a">El rey que esto sintió,</l><l id="ID-61" rend="b">presto a matar lo mandó.</l>
<l id="ID-63" rend="a">-- No lo mates, me padre,</l><l id="ID-64" rend="b">ni lo querrés matar.</l>
<l id="ID-66" rend="a">Que el ni [ se corrige ] el hizho es niño y muchacho</l><l id="ID-67" rend="b">el mundo quiere gozzar.</l>
<note id="ID-69" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-72">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Muy bien.</seg></sp>

<note id="ID-75" rend="descriptive">corte de cinta. 07:30</note>


<note id="ID-78" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-79" rend="a">Se pasean las dodje flores</l><l id="ID-80" rend="b">y entre medio una condjá.</l>
<l id="ID-82" rend="a">Dishe la condjá a las flores:</l><l id="ID-83" rend="b">-- Hoy es día de pasear. --</l>
<l id="ID-85" rend="a">Se pasea la linda Dina</l><l id="ID-86" rend="b">por los campos del rey Hebrón.</l>
<l id="ID-88" rend="a">En estas palabras dezziendo</l><l id="ID-89" rend="b">por los campos del rey Hebrón.</l>
<l id="ID-91" rend="a">Arrimose a una tienda</l><l id="ID-92" rend="b">pensando que no hay varón.</l>
<l id="ID-94" rend="a">En estas palabras dezziendo</l><l id="ID-95" rend="b">un muchachico arrebó.</l>
<note id="ID-97" rend="descriptive">corte de cinta</note>


<note id="ID-100" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-103">inf1</speaker><seg>Arribó.</seg></sp><sp><speaker id="ID-104">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"Ayegose para eya,/ tres palabricas le habló."</seg></sp><sp><speaker id="ID-105">inf1</speaker><seg>Muchachica yegó.</seg></sp>

<note id="ID-108" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-109" rend="a">-- Linda soish la linda Dina,</l><l id="ID-110" rend="b">sin aifeyte y sin color.</l>
<l id="ID-112" rend="a">Lindos son vuestros dodj hermanos</l><l id="ID-113" rend="b">con vozz los yevabaish, la flor. --</l>
<l id="ID-115" rend="a">-- Si son lindos y no son lindos</l><l id="ID-116" rend="b">así me los guardre el Dio. --</l>
<note id="ID-118" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-121">inf1</speaker><seg>Disho eya. No me acuedro.</seg></sp>

<note id="ID-124" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-125" rend="a">Ya partió la linda Dina</l><l id="ID-126" rend="b">para onde su padre partió.</l>
<note id="ID-128" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-131">inf1</speaker><seg>¿A [d]ónde su padre se fue?</seg></sp><sp><speaker id="ID-132">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>"A la sombra en un tejado."</seg></sp>

<note id="ID-135" rend="descriptive">  recitado</note>
<l id="ID-136" rend="a">Solambra de [ se corrige ] solambra de tezhado</l><l id="ID-137" rend="b">que no la empañe el sol,</l><l id="ID-138" rend="c">ni que la demude el aire.</l>
<l id="ID-140" rend="a">El padre de ves que sintió</l><l id="ID-141" rend="b">presta [ se corrige ] presiguirla salió.</l>
<l id="ID-143" rend="a">-- ¿De qué yeváis la cara</l><l id="ID-144" rend="b">tan demodada, linda Dina?</l>
<l id="ID-146" rend="a">El aire vo[s] la demodó,</l><l id="ID-147" rend="b">el sol vo[s] la empañó.</l>
<l id="ID-149" rend="a">-- No me la demodó el aire,</l><l id="ID-150" rend="b">ni el sol me la empañó.</l>
<l id="ID-152" rend="a">Me la demodó un muchachico,</l><l id="ID-153" rend="b">un hizho del rey Hebrón. --</l>
<l id="ID-155" rend="a">El padre [ se corrige ] el padre de ves que sentió,</l><l id="ID-156" rend="b">presto a matar lo mandó.</l>
<l id="ID-158" rend="a">-- No lo matésh, il me padre,</l><l id="ID-159" rend="b">ni lo querréish matar.</l>
<l id="ID-161" rend="a">Que el niño es hizho [ se corrige ] que el mansebo ezz hizho e muchacho,</l><l id="ID-162" rend="b">el mundo quiere gosar. --</l>
<note id="ID-164" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-167">inf1</speaker><seg><foreign lang="eng" rend=""> That's all </foreign></seg></sp>

<note id="ID-170" rend="descriptive">corte de cinta. 09:26</note>









  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
