<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: ec108</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">Tarica III 108</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">1958-04-30 and finishing on 1958-06-30</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">ec108</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">Los Angeles</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="15:15">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>1958-04-30 -- 1958-06-30</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 </recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>1958-04-30 -- 1958-06-30</date><rs type="recordingcity">Los Angeles</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>ec108-7</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name>David Jerez --&gt;</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="10:44-13:04">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="NA" type="NA">

	  <opener><title>Ballad Title Not Yet Identified</title></opener>


      






      

    

  



<note id="ID-7" rend="descriptive">conversacion</note>


<sp><speaker id="ID-10">inf1</speaker><seg>¿Ya [e]stá tomada esta?</seg></sp><sp><speaker id="ID-11">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Sí, de usted, pero tenía una pregunta. Siga si quiere.</seg></sp><sp><speaker id="ID-12">in1</speaker><seg>Esta no vale la pe ... esta es de muera, muera.</seg></sp><sp><speaker id="ID-13">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Bueno. ¿Disho usted "ventanas altas beyas"?</seg></sp><sp><speaker id="ID-14">inf1</speaker><seg>"Vintanazz altas", "ventanas altas deyas". "De [e]yas", está disiendo de ...</seg></sp>

<note id="ID-17" rend="descriptive">  recitado. inf1</note>
<l id="ID-18" rend="a">[.....]</l><l id="ID-19" rend="b">que no suba varón.</l>
<l id="ID-21" rend="a">Varón que lo supo,</l><l id="ID-22" rend="b">a nadar ya s[e] ichó.</l>
<l id="ID-24" rend="a">Nadando y navegando,</l><l id="ID-25" rend="b">al castiyo arribó.</l>
<l id="ID-27" rend="a">Eya echó sus entrinsados</l><l id="ID-28" rend="b">y arriba lo subió.</l>
<l id="ID-30" rend="a">Le lavó piezzes y manos</l><l id="ID-31" rend="b">y la agua se la bibió.</l>
<note id="ID-33" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-36">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>¿"Y el agua se la bebió"?</seg></sp><sp><speaker id="ID-37">inf1</speaker><seg>"Se la bibió".</seg></sp><sp><speaker id="ID-38">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Mhh.</seg></sp><sp><speaker id="ID-39">inf1</speaker><seg>"A fin de la media nochi ..." Es:</seg></sp>

<note id="ID-42" rend="descriptive">  canción. inf1</note>
<l id="ID-43" rend="a">A[l] fin de la media noche,</l><l id="ID-44" rend="b">agua le dimandó.</l>
<l id="ID-46" rend="a">Agua no había [e]n cazza,</l><l id="ID-47" rend="b">a la fuente la mandó.</l>
<l id="ID-49" rend="a">La fuente era leshos,</l><l id="ID-50" rend="b">la niña si cansó.</l>
<l id="ID-52" rend="a">Al son de los tres chorricos,</l><l id="ID-53" rend="b">la niña se dormió.</l>
<l id="ID-55" rend="a">Pur ahí pasó un mansebo,</l><l id="ID-56" rend="b">tres bezzicos li dio.</l>
<l id="ID-58" rend="a">Uno di cada cara,</l><l id="ID-59" rend="b">y [e]l otro de corasón.</l>
<l id="ID-61" rend="a">In el beso de al cabo,</l><l id="ID-62" rend="b">la niña se despertó:</l>
<l id="ID-64" rend="a">-- Si mi amor lu sabe,</l><l id="ID-65" rend="b">matada meresco yo.</l>
<l id="ID-67" rend="a">Matada con un puño,</l><l id="ID-68" rend="b">qui dos no quero yo.</l><l id="ID-69" rend="ar">Matada con un puño,</l><l id="ID-70" rend="br">y qui dos no quero yo.</l>
<note id="ID-72" rend="descriptive">comentario</note>


<sp><speaker id="ID-75">inf1</speaker><seg>Esta e ...</seg></sp>

<note id="ID-78" rend="descriptive">corte de cinta</note>


  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
