<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="flsjtei.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE teiCorpus.2 SYSTEM "teix.dtd">
<teiCorpus.2>

<teiHeader type="corpus">

<fileDesc>



<titleStmt>



<title>Archive Tape Name: ec092</title>

	<author><name>NA</name></author>

	<editor><name>NA</name></editor>

	<funder>National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>

	<funder>Maurice Amado Foundation</funder>

	<funder>University of California at Davis</funder>

	<principal><name type="person">Samuel G. Armistead</name></principal>

	<principal><name>Bruce Rosenstock</name></principal>


	<sponsor><name type="org">NA</name></sponsor>



</titleStmt>

  

 <publicationStmt>

 <publisher>Samuel G. Armistead</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

	<distributor>University of California</distributor>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>

	 <availability>

	   <p>Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
	  
<p>Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
      


	 </availability>



 </publicationStmt>



 <notesStmt><note type="general">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename">Russo II</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate">1958-06-11</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile">ec092</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place">Rhodes</seg>.</note></notesStmt>



 <sourceDesc>

 <recordingStmt>



 <recording type="audio" dur="24:56">

 <respStmt><name>Samuel G. Armistead</name><resp>interviewed and taped session</resp>

 </respStmt>



 <date>1958-06-11</date>

	    <respStmt id="INFID">

	      <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->

	      <name>INFNAME</name><resp>informant</resp>

	    </respStmt>

 </recording>

 </recordingStmt>

 </sourceDesc>



	      </fileDesc>

    <encodingDesc>

   <projectDesc>

	<p>The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>

      </projectDesc>

   <editorialDecl>

	<interpretation>

	  <p>Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>

	</interpretation>

	<normalization>

	  <p>The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>

	</normalization>

	<!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->

      </editorialDecl>

   
</encodingDesc>

	       <profileDesc>

		  <creation><date>1958-06-11</date><rs type="recordingcity">Rhodes</rs>

 </creation>

  </profileDesc>



</teiHeader>



  <TEI.2>

    <teiHeader type="transcription">

      <fileDesc>

	<titleStmt>

	  <title>ec092-5</title>
<respStmt><name>Karen L. Olson</name><resp>Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
</respStmt><respStmt><name> Ivannia Ramirez</name><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt><respStmt><name/><resp>Editor/Transcriber</resp></respStmt>

	</titleStmt>

 <publicationStmt>

 <publisher>University of California, Shields Library</publisher>

 <authority>Samuel G. Armistead</authority>

 <address>

	   <addrLine>Spanish and Classics Dept.</addrLine>

	   <addrLine>University of California at Davis</addrLine>

	   <addrLine>Davis, CA 95616</addrLine>

 </address>



 </publicationStmt>

 <sourceDesc>



 <recordingStmt>

 <recording type="audio" dur="13:34-14:48">

  </recording>

 </recordingStmt>



 </sourceDesc>





</fileDesc>



</teiHeader>

    <text>

	<body>

	  <div1 id="NA" type="NA">

	  <opener><title>Ballad Title Not Yet Identified</title></opener>


      






      

    

  


<note id="ID-6" rend="descriptive">conversación</note>


<sp><speaker id="ID-9">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Ésta es una que es triste, pero ... Dice, dice: "Irme quiero por esos campos".</seg></sp><sp><speaker id="ID-10">inf1</speaker><seg>"Irme quiero, madre, / a la Tierra Santa", esto es de... y esto es de ... y esto es de noche.</seg></sp><sp><speaker id="ID-11">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>No, y ésta es otra. Esta es: "Irme quiero por esos campos, / por esos campos me iré. / Las hierbas de aqueyos campos / por ..."</seg></sp><sp><speaker id="ID-12">inf1</speaker><seg>Es endecha.</seg></sp><sp><speaker id="ID-13">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>¿Es endecha también?</seg></sp><sp><speaker id="ID-14">inf1</speaker><seg>Ya, ésta es la [ word ]. Sí, esto es que la, que perdió a la famiya, que no más la provendió, perdió todo. Y eya disho que se quería ir por esos campos. "Las yierbas de asqueyos campos .../ Y aren ... no [ se corrige ] Todo hombre pasazhero, / a él demandare". [ phrase ].</seg></sp><sp><speaker id="ID-15">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Yo no sabía que es, que era endecha.</seg></sp><sp><speaker id="ID-16">inf2</speaker><seg>"Arriba me lo subiré".</seg></sp><sp><speaker id="ID-17">inf1</speaker><seg>"Arriba me lo s ..."</seg></sp><sp><speaker id="ID-18">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Yo no sabía que era endecha. Eso es muy importante.</seg></sp><sp><speaker id="ID-19">inf1</speaker><seg><foreign lang="eng" rend=""> Yeah, yes. </foreign></seg></sp><sp><speaker id="ID-20">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Hay una que dice: "De la djuma sale moro, / de la djuma al medio día. / Con tresientos cabayeros / los yeva en compañía. / No se los yeva por compañía / ni por el ... el favor que tenía, / sino que diga la djente ..."</seg></sp><sp><speaker id="ID-21">inf1</speaker><seg>Sí, porque yo te diré, yo no, no conosco para qui, para que la sepas bien.</seg></sp><sp><speaker id="ID-22">Samuel G. Armistead</speaker>
<seg>Sí, sí. No a mí ...</seg></sp>



  		</div1>

        </body>

      </text>

    </TEI.2>

  </teiCorpus.2>
